フランスの国歌で (日本語訳)
▼ページ最下部
001 2019/01/13(日) 13:59:48 ID:pd4QhcaVYc
009 2019/01/29(火) 23:03:55 ID:vOCr/lwgQc
>>8 ウィキペディアより
この歌は、フランス革命政府がオーストリアへ宣戦布告したという知らせがストラスブールに届いた1792年4月25日から翌26日の夜にかけて、
市長フィリップ=フレデリク・ド・ディートリヒ男爵 (Philippe Friedrich Dietrich) の要望で、当地に駐屯していた工兵大尉ルージェ・ド・リールが出征する部隊を鼓舞するために、一夜にして作詞作曲したというのが定説である。
その後、この歌は全国にパンフレットという形で流布され、テュイルリー宮襲撃事件の約2週間前にマルセイユ連盟兵がパリ入城したときに口ずさんでいたことをきっかけとしてパリ市民の間で流行した。
このために元々の題名ではなく、現在の『ラ・マルセイエーズ[注釈 1]』という形で定着した。さらに1795年7月14日に国民公会で国歌として採用されたのである。
なんでロシアのかな?あなた敵対してるだけしょ
返信する
▲ページ最上部
ログサイズ:3 KB
有効レス数:9
削除レス数:0
レス投稿